¡Dígalo con iconos!

Puede ser para un anuncio, un eslogan, en un sitio web o en una tienda: siempre que necesite escribir un mensaje para un público multilingüe y quiera añadir algunos iconos para mejorar la comprensibilidad para las personas que no pueden leer ese mensaje (por ejemplo, niños, inmigrantes, turistas, analfabetos o discapacitados) o que no lo entienden del todo, ¡nosotros iconificamos sus frases!
Póngase en contacto con nosotros para describir su necesidad, le ofreceremos una solución.
A continuación puede ver algunas de las frases que hemos desarrollado para nuestros clientes.
Por favor, ten en cuenta que el lenguaje IKON es muy flexible, por lo que las explicaciones gramaticales que ofrecemos aquí pretenden mostrar algunas ideas detrás de nuestros iconos, pero no son reglas rígidas que deban aprenderse, cualquiera puede usar el lenguaje como prefiera, hasta donde el receptor entienda.

Me encanta escuchar música

En el icono de escuchar una mano enfatiza el comportamiento activo del oyente, mientras que el icono de oír (una acción menos activa) no muestra la mano.

KomunIKON icon with meaning I / Me
I
KomunIKON icon with meaning Love
love
KomunIKON icon with meaning Listen
to listen to
KomunIKON icon with meaning Music
music

Te mando (a) muchos besos

En esta frase en inglés hay un doble objeto (dos complementos sin preposición: you y kisses). Esta característica está ausente en muchos idiomas, por eso en IKON explicitamos la preposición a antes de , como ocurriría en la frase te envío muchos besos.
No es necesario un borde de plural para besos, porque el plural ya se expresa con muchos (como ocurre en chino). Por supuesto, la adición del borde plural también estaría perfectamente bien.

KomunIKON icon with meaning I / Me
I
KomunIKON icon with meaning Send
send
KomunIKON icon with meaning To
to
KomunIKON icon with meaning You
you
KomunIKON icon with meaning Many
many
KomunIKON icon with meaning Kisses
kisses

Cada uno lleva el agua a su molino.

Esta es una expresión idomática en varios idiomas.
Cada uno está en oposición con alguno y ninguno.
Water está en oposición con air, earth y fire.
Their es aquí en inglés un posesivo de género inclusivo de 3ª persona singular, tiene un borde azul para indicar que es un adjetivo posesivo, y no el pronombre "singular they = él o ella o esa persona".


everyone

brings

water

to

their own

mill

Toda la vida en una noche

Este es el título en italiano de una película de Robert Bresson (1967). El todo se opone a la mitad, la minoría y la mayoría. La vida se opone a la muerte. In se opone a fuera. La noche se opone a la luz del día.


whole

life

in

one

night

Los límites de mi lengua son los límites de mi mundo

Se trata de una paráfrasis de la famosa frase del filósofo Ludwig Wittgenstein "Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt" (los límites de mi lengua significan los límites de mi mundo).
En esta frase mi tiene un borde azul para indicar que es un adjetivo posesivo y no el pronombre yo.
El icono lengua representa la lengua oral, la escrita y la de signos; para la lengua de signos mostramos el deletreo de los dedos en lugar de un signo real de una lengua de signos, porque este último sería más difícil de representar y entender.
El icono limits tiene un doble borde para indicar el plural.


my

language

limits

are

my

world

limits

Cuando tu lenguaje va más allá de tus límites, tu mundo va más allá de tus límites.

Esta es una modificación de la frase anterior. Cuando se compone de que y tiempo.


when

your

language

goes

beyond

your

limits

your

world

goes

beyond

your

limits